Eppure, e' una tristezza mescolata a gioia perche' vedo l'inizio di una nuova vita che spero, come per tutti noi sia piu' significativa per me e per gli altri della vita precedente la cui fine è venuta oggi.
Yet a sadness commingled with joy. As I look forward to the beginning of a new life, which I hope as indeed do not we all, may be more meaningful to myself and to others than the old which today approaches its end.
Alla cui fine, il pianeta sarà inabitabile per generazioni.
When it's over, the planet will be uninhabitable for generations.
Ha creato una rete di organizzazioni di beneficienza e senza scopo di lucro il cui fine era di accumulare contanti per usi personali,
He created a network of charitable and non-profit organizations whose purpose was to accumulate cash for his private use,
La cui fine corrisponderebbe alla tua morte, dissanguato sull'asfalto.
Only ending when you bled out on this pavement.
Poiche' l’esagerazione in queste cose, e' contraria allo scopo del teatro, il cui fine, da quando e' nato ad ora, e' di essere lo specchio della natura,
For any thing so overdone is from the purpose of playing, whose end, both at the first and last, was and is, to hold, as 'twere, the mirror up to nature,
Dopodiché, idearono degli script per creare account automatici il cui fine fosse quello di raccogliere quante più risorse possibili.
Then, they wrote scripts to create automated accounts in charge of gathering as much of these resources as possible.
Non ancora proprieta' di un altro uomo il cui fine e' solo il proprio arricchimento.
Not owned yet again by another man whose only motives are for his own enrichment, never your own.
Oh, dite, potete vedere, amanti della libertà, alle prime luci dell'alba, una lite politica tra gatte, la cui fine è tutt'altro che vicina?
By dawn's early light, a political cat fight. With nary an end in sight.
Segue l’attività degli istituti, delle associazioni, dei movimenti e delle organizzazioni cattoliche, nazionali e internazionali, il cui fine è servire il bene della famiglia.
It monitors the activity of Catholic institutes, associations, movements and organizations, national and international, whose purpose is to serve the good of the family.
E subito, tornavano col pensiero alla vita e al calore della città, alla lunga età dorata il cui inizio si perdeva nel tempo e la cui fine era anche più distante.
Then they would turn once more to the life and warmth of the city, to the long golden age whose beginning was already lost and whose end was yet more distant.
I miglioramenti e gli sviluppi continui dei nostri processi nonché il perfezionamento delle qualifiche dei dipendenti sono parte integrante della nostra filosofia aziendale, il cui fine è quello di soddisfare le richieste dei nostri clienti.
We are committed to meeting the demands of our customers, and continuous improvement of our processes and continual professional development for employees are both at the very centre of our philosophy.
Ecco perché nel 2014 abbiamo lanciato Chivas Venture, una piattaforma globale il cui fine è sostenere gli imprenditori che cercano di dare soluzione alle maggiori sfide sociali e ambientali del pianeta.
That’s why we launched the Chivas Venture back in 2014, a global platform to support entrepreneurs who are solving the world’s biggest social and environmental issues.
Tutte le altre religioni sono state fondate da uomini e profeti, la cui fine è stata la tomba.
Every other religion was founded by men or prophets whose end was the grave.
• Abbonati, il cui fine è l'invio dell’informazione riguardante i servizi offerti dal responsabile dello schedario e delle notizie relative alla sua attività.
• Subscribers, whose purpose is the provision of information about the services offered by the file manager and of news related to its activity.
Sta accusando il governo degli Stati Uniti di una cospirazione il cui fine e' l'uccisione di tutti gli uomini gay?
You're accusing the government of the United States of a conspiracy to murder all gay men?
Noi due siamo meri attori in una commedia, la cui fine e' gia' stata scritta.
You and I are merely players in a comedy whose ending has already been written.
28) «operatore economico: un fabbricante, un mandatario, un importatore o un distributore; 29) «istituzione sanitaria: un'organizzazione il cui fine principale è la cura o il trattamento di pazienti o la promozione della salute pubblica;
27) | ‘economic operator’ means a manufacturer, an authorised representative, an importer or a ‘health institution’ means an organisation the primary purpose of which is the care or treatment of patients or the promotion of public health;
È caratterizzato da una discriminazione sistematica il cui fine è di sottomettere una popolazione a vantaggio di un’altra sul medesimo territorio.
It is characterized by systematic discriminations aiming to oppress one population for the profit of another in the same territory.
Il matrimonio è l'anello d'oro in una catena il cui inizio è un colpo d'occhio e il cui fine è l'eternità.
Marriage is the golden ring in a chain whose beginning is a glance and whose ending is Eternity.
Quest’ordine militare, il cui fine era proteggere i viaggiatori in pellegrinaggio verso la Terra Santa durante il medioevo, lasciò in questa zona un’eredità importante.
This was a military order created to protect pilgrims on their way to the Holy Land in the Middle Ages, and they left behind a major legacy in this part of Spain.
Non è dunque gran cosa se anche i suoi ministri si trasformano in ministri di giustizia la cui fine sarà secondo le loro opere.
Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works.
Non vi sono ancora dati per l'intera Europa, anche se alcuni Stati membri hanno già sviluppato metodi il cui fine è quello di comprendere le ragioni del successo e del fallimento negli studi scolastici.
As yet there are no data available for the whole of Europe, although some Member States have already developed methods to help understand success and failure in school.
A Molly... la cui fine e' arrivata troppo presto.
To Molly, whose end came too soon. - To Molly.
F. considerando che l'articolo 51, paragrafo 2, del protocollo addizionale I alle Convenzioni di Ginevra stabilisce che sono proibiti atti o minacce di violenza il cui fine principale consiste nel diffondere il terrore tra la popolazione civile;
F. whereas Article 51(2) of Additional Protocol I to the Geneva Conventions, states that ‘acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population are prohibited’;
“Fatima e il Mondo” é il titolo di una serie di documentari in sei episodi trasmessa dalla RTP (Radio Televisione Portoghese), il cui fine è quello di far conoscere l’impatto universale degli avvenimenti accaduti a Fatima nel 1916 e nel 1917.
‘Fatima and the World’ is the title of a documentary series of six episodes broadcast by RTP (Portuguese Radio and Television), whose purpose is to make known the universal impact of the events occurred at Fatima, in 1916 and 1917.
Mi sembrò di essere in un tunnel, alla cui fine si vedeva una luce.
I felt like i was in a tunnel and at the top was a light.
Ci impegniamo a comunicare le tempistiche relative ai nostri prodotti il cui fine vita è pianificato.
We’re committed to communicating milestones for our products that are planned for End of Life (EOL).
Talvolta, questo atteggiamento ostile fa la sua comparsa nell’ambito di una campagna globale il cui fine è quello di cercare di scoraggiare o sabotare il lavoro dei farmer.
Sometimes, this hostile attitude appears in a global campaign to try and discourage or sabotage the work of farmers.
“E il popolo di un condottiero che verrà distruggerà la città e il luogo santo, + la cui fine arriverà come con un’inondazione.
“And the people of a leader who is coming will destroy the city and the holy place.+ And its end will be by the flood.
Generazioni di cristiani hanno lottato per creare e per tramandare una cultura il cui fine è una comunione fraterna di persone sempre più profonda e universale.
Generations of Christians have striven to build and to pass on a culture, the goal of which is an ever more profound and universal fraternal communion of persons.
Si tratta di un’imboccatura affondata su cui fine ancora oggi si trova una fonte dell’acqua dolce.
There is a fresh water spring at one end of the bay.
15Non è dunque gran cosa se anche i suoi ministri si trasformano in ministri di giustizia la cui fine sarà secondo le loro opere.
15 Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, whose end will be according to their works.
È la voce dei giovani in Europa, il cui fine è promuovere i loro interessi e incoraggiarli a partecipare di più alla società.
The voice of young people in Europe, this body seeks both to promote their interests and encourage them to participate more in society.
Maria e Marta furono ancora una volta coinvolte in una di quelle battaglie, la cui fine non era mai stata un successo.
Maria and Martha were once again involved in one of those battles, the end of which had never been a success.
36) «istituzione sanitaria: un'organizzazione il cui fine principale è la cura o il trattamento di pazienti o la promozione della salute pubblica;
‘health institution’ means an organisation the primary purpose of which is the care or treatment of patients or the promotion of public health;
Hanno immaginato che il flusso dell’onnipresente grazia e dell’abbondante misericordia di Dio, la cui fine nessuna mente può prevedere, si sia arrestato.
These people have imagined that the flow of God’s all-encompassing grace and plenteous mercies, the cessation of which no mind can contemplate, has been halted.
Tuttavia, poche persone affermano che il sesso dovrebbe piacere a entrambi i partner e non essere un modo di soddisfazione per uno e tortura per l'altro, la cui fine attende ogni secondo.
However, few people mention that sex should please both partners, and not be a way of satisfaction for one, and torture for the other, the end of which he waits every second.
La Commissione stanzierà fino a 427 000 euro di finanziamenti per le attività della coalizione, il cui fine è riunire tutti i partner impegnati a combattere la distribuzione commerciale di immagini pedopornografiche su Internet.
The Commission will provide up to 427.000€ of funding for the activities of the coalition, which aims to bring together all partners engaged in the fight against the commercial distribution of child sexual abuse images on the Internet.
Essa può consistere in denaro, terreno, consigli, edifici, idee, lavoro, forniture ed attrezzature, donati da individui, gruppi o organizzazioni il cui fine è quello di sostenere la propria comunità.
A donation may be cash, land, advice, buildings, ideas, labour, supplies and equipment, donated by individuals, groups or organizations who want to support their community.
D. considerando che l'articolo 51, paragrafo 2, del protocollo addizionale I alle convenzioni di Ginevra stabilisce che sono proibiti atti o minacce di violenza il cui fine principale consiste nel diffondere il terrore tra la popolazione civile;
D. whereas Article 51(2) of Additional Protocol I to the Geneva Conventions states that ‘acts or threats of violence the primary purpose of which is to spread terror among the civilian population are prohibited’;
Nel dettaglio si tratta "dell'attuazione di iniziative imprenditoriali il cui fine ultimo non è il profitto, ma promuovere l'occupazione di persone in situazione d'esclusione sociale".
In detail it is "the implementation of business initiatives whose ultimate aim is not profit, but to promote the employment of people in situations of social exclusion".
Sorridendo ancora una volta, Bu spostò la sua antenna, il cui fine si illuminò di una luce rosa per un momento.
Smiling once again, Buu moved his antenna, whose end illuminated in a pink light for a moment.
Il rispetto della GPL è sempre stata la principale priorità del FSF Compliance Lab ed altri gruppi il cui fine è far rispettare la licenza in tutto il mondo.
Compliance with the GPL has always been the top priority of the FSF Compliance Lab and other groups enforcing the license worldwide.
1.3634159564972s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?